El As de Picas

Aunque representa el valor más alto de la baraja de cartas, los piratas caribeños usaban el sombrío aspecto del As de Picas para hacer una seña de la mayor de las desgracias. Se dice que se le enseñaría la carta al que fuera encontrado traidor, comunicando que sus acciones habían salido a la luz. El oscuro y solitario icono sugería que ahora estaban en un aprieto.

El escritor escocés Robert Louis Stevenson adaptó este uso siniestro del As de Picas en su famosa odisea pirata “La isla del Tesoro”. Sin embargo, este emblema de la trama de Stevenson es más complejo. En su novela, los piratas preparaban piezas circulares de papel con una mancha de tinta en una cara mientras que la otra llevaba escrita una sentencia y la promesa de una inminente ejecución. Las manchas negras se entregaban dramáticamente a los grupos culpables, entregadas en mano con firmeza para confirmar que habían sido recibidas.

Pero, ¿cómo llegó el As de Picas a representar tanto pesimismo en primer lugar? Bien, según los historiadores puede que se deba a que la pala es el instrumento usado para cavar una tumba. Considerando también el aspecto místico, en las cartas del tarot la pica significa guerra si se percibe como una punta de flecha.

La asociación con la mortalidad ha ensombrecido al As de Picas durante siglos, quizás de forma más conocida durante la Guerra de Vietnam (1955-1975). Se dice que la “Carta de la Muerte”, como fue conocida, se colocaba sobre los ojos de los Viet Cong caídos a manos de los soldados americanos como forma de intimidación psicológica para los supervivientes. La polémica todavía rodea la efectividad de esta táctica popular aunque no oficial.

Si te han repartido el As de Picas – también conocido como la Mancha Negra o la Carta de la Muerte – debes aceptar humildemente o negar con valentía tu destino. Pero una cosa es segura: si deseas evitar una muerte sin honor, será mejor que te prepares para luchar por tu vida.

Exclusivo para los miembros de The Watch, aquí tienes lo que tu secuaz susurra… STICK

Traducción por Hugo Ochoa Martínez
Twitter

Volver

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: